Page 118 - YCT3
P. 118
Niú shuō: “Nǐmen de yònɡchu Zhǔrén tīnɡ le, shuō: “Nǐmen
牛 说 :“你们 的 用处 主人 听 了, 说 :“你们
dōu bú dà, wǒ nénɡ ɡēnɡdì, wǒ dōu yǒuyònɡ,nǐmen de yònɡchu dōu
都 不 大,我 能 耕地,我 都 有用, 你们 的 用处 都
de yònɡchu dà.” dà.”
的 用处 大。” (“너희들의 쓸모는 다 大。” (주인이 듣고 말했어요.“너희들은 다 쓸
크지 않아, 난 밭을 갈 수 있거든. 나의 쓸모가 제 모 있단다, 누구나 다 쓸모가 큰 거란다.”)
일 큰 거야.”소가 말했어요.)
yònɡchu zhuā
用处 (쓸모, 용도) 抓 (잡다, 붙잡다)
lǎoshǔ kānjiā
老鼠 (쥐) 看家 (집을 지키다)
lā chē ɡēnɡdì
拉 车 (수레를 끌다) 耕地 (밭을 갈다)
zhǔrén yǒuyònɡ
主人 (주인) 有用 (쓸모 있다, 유용하다)
116 汉语