Page 118 - YCT3
P. 118

Niú shuō: “Nǐmen de yònɡchu             Zhǔrén tīnɡ le, shuō: “Nǐmen
                          牛 说 :“你们 的 用处                            主人 听 了, 说 :“你们





                   dōu bú dà,    wǒ nénɡ ɡēnɡdì,    wǒ      dōu yǒuyònɡ,nǐmen de yònɡchu dōu
                    都 不 大,我 能 耕地,我                          都 有用, 你们 的 用处 都








                   de yònɡchu dà.”                          dà.”
                   的 用处 大。” (“너희들의 쓸모는 다                    大。” (주인이 듣고 말했어요.“너희들은 다 쓸


                   크지 않아, 난 밭을 갈 수 있거든. 나의 쓸모가 제            모 있단다, 누구나 다 쓸모가 큰 거란다.”)
                   일 큰 거야.”소가 말했어요.)



                      yònɡchu                                  zhuā
                       用处   (쓸모, 용도)                               抓   (잡다, 붙잡다)
                      lǎoshǔ                                   kānjiā
                       老鼠   (쥐)                                看家  (집을 지키다)

                       lā chē                                  ɡēnɡdì
                       拉  车  (수레를 끌다)                               耕地  (밭을 갈다)

                      zhǔrén                                  yǒuyònɡ
                       主人   (주인)                                有用  (쓸모 있다, 유용하다)




                116 汉语
   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123