Page 30 - HSK3
P. 30

4   당시를 외워 봅시다.







                                                             Jìnɡ yè  sī
                                                             静夜思



                                                            (Tánɡ) Lǐ Bái
                                                            (唐)李 白


                                                 Chuánɡ qián mínɡ   yuè ɡuānɡ,
                                                   床  前 明   月  光,

                                                    Yí    shì  dì  shànɡ shuānɡ.
                                                  疑  是 地  上  霜。

                                                   Jǔ    tóu wànɡ mínɡ     yuè,
                                                  举  头 望  明   月,

                                                   Dī    tóu   sī    ɡù   xiānɡ.
                                                  低  头 思  故  乡。














                               고요한 밤의 향수
                                   (당) 이백

                             침상 머리에 밝은 달빛
                             땅 위에 내린 흰 서리런가.
                             머리 들어 밝은 달 바라보다
                             고개 숙여 고향을 그리네.














                李白 (이백, 중국 당나라 저명한 시인)    静 (조용하다, 고요하다)    夜 (밤)    思 (생각하다, 사색하다)
                明 (밝다)    月光 (달빛)    疑 (의심하다)    地上 (땅 위)    霜 (서리)    举头 (머리를 들다)    望 (바라보다)
                低 (숙이다)    故乡 (고향)



         28
   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35